De nouvelles publications du Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch et de nouvelles fonctionnalités du Lëtzebuerger Online Dictionnaire pour faire vivre la langue luxembourgeoise

Le ministre de l’Éducation nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, Claude Meisch, et le directeur du Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch (ZLS), Luc Marteling, ont exposé les récents travaux du ZLS pour conserver et promouvoir les richesses de la langue luxembourgeoise.

La promotion du luxembourgeois fait partie des domaines d’action du ministère de l’Éducation nationale depuis 2018. Le ZLS est un des principaux acteurs qui œuvrent à faire vivre la langue et à la rendre accessible au plus grand nombre.

« Le franc succès des publications du ZLS et de son outil principal, le Lëtzebuerger Online Dictionnaire (LOD), prouve le grand intérêt du public pour le luxembourgeois dans sa forme écrite » s’est réjoui le ministre Claude Meisch.

Un ouvrage pour découvrir les trésors de la langue

Quelque 9 millions de mots ont été recherchés en 2020 sur le www.lod.lu, qui comptabilise en moyenne 2 500 visiteurs par jour. Au niveau des publications du ZLS, l’orthographie actualisée, publiée il y a tout juste un an, a déjà été distribuée plus de 14 000 fois.

Cette année viennent s’y ajouter un manuel de verbes, des éditions française et anglaise du manuel d’orthographe de Josy Braun, une grammaire retravaillée et, surtout, le lancement d’une série consacrée aux mots anciens et aux expressions typiquement luxembourgeoises, sous le titre „Lëtzebuerger Wuertschatz“.

Pour le premier tome, Aläert, jauwen, Zockerboun, le ZLS a choisi 123 adjectifs, adverbes, interjections, substantifs et verbes. Au total, 12 tomes sont prévus. Ils aborderont les fruits, les légumes, les animaux, les insectes, etc. jusqu’aux (gentilles) insultes. Le tome 2 sera consacré aux proverbes et aux figures de style.

« Réveillons notre patrimoine linguistique ! »

« Nous avons tous une responsabilité pour préserver la richesse de notre langue. Nous devons documenter et transmettre les mots un peu oubliés que nous avons hérités de nos parents et de nos grands-parents. Réveillons ce patrimoine ! » a encouragé Claude Meisch. Dans une approche participative, une grande campagne sera lancée en 2021 pour collecter auprès du public des mots, des expressions anciennes, des locutions inusitées, etc.

Le luxembourgeois investit le monde digital

La présence du luxembourgeois dans le monde numérique a, elle aussi, été développée. Celle-ci passe par exemple par la collaboration étroite avec la plateforme de correction www.spellchecker.lu ou encore avec Microsoft, qui a intégré la liste des mots luxembourgeois dans l’outil de correction du programme Word.

Cette présence digitale passe aussi par le développement continu du dictionnaire en ligne. Le LOD a ainsi été enrichi d’un glossaire consacré à la COVID-19, de 1 600 nouveaux mots sous forme d’ébauche d’article et de plus de 500 articles complets.

Le LOD mise sur l’accessibilité

L’accessibilité du site a été améliorée : un millier de mots seront illustrés par des vidéos en langage des signes, les transcriptions en alphabet phonétique international seront progressivement ajoutées aux articles du LOD, les utilisateurs peuvent désormais visualiser les articles dans une écriture qui facilite la lecture aux personnes présentant des symptômes de dyslexie.

Sans oublier que, notamment à l’attention des non-luxembourgophones, les mots sont traduits en quatre langues.

En matière de traductions, après la carte géographique du pays, une carte anatomique en plusieurs langues, destinée entre autres aux cabinets médicaux, est en cours d’élaboration.

Le directeur du Zenter fir d’Lëtzebuerger Sprooch, Luc Marteling, a donné des détails sur la série Lëtzebuerger Wuertschatz et rappelé que l’équipe du LOD peut être contactée pour toute question sur un mot ou une expression, mais aussi pour proposer des mots à intégrer au dictionnaire, sous lod@lod.lu.

Le ministre a profité de l’occasion pour annoncer d’autres communications dans le cadre de la promotion du luxembourgeois en 2021, que ce soit au niveau de l’Institut national des langues (INL) ou des cours de luxembourgeois à l’enseignement secondaire.

Voir la conférence de presse en vidéo

 

Dernière mise à jour